José Rizal’s Noli Me Tangere has been translated into Arabic for the first time, marking a milestone in Philippine history.
Jose Rizal’s most famous novel can now be read in Arabic—potentially drawing a new crowd of international readers while ...
eWEEK content and product recommendations are editorially independent. We may make money when you click on links to our partners. Learn More. One of the reasons why Google Translate has emerged as the ...
Labor of love brings the Reformation’s seminal work into the Middle East. Most of the theological writings that shaped Western society over the last 500 years cannot be found on Middle Eastern ...
Cover of new anthology released by Tel Aviv publisher, Resling Books (photo by the author for Hyperallergic) TEL AVIV — A new book released by the Israeli publisher Resling Books is under fire for ...
Guwahati: The Arabic translation of the esteemed Assamese folktale anthology ‘Burhi Aair Hadhu' (Grandmother's Tale), written by distinguished Assamese author Lakshminath Bebaroa in 1911, signifies ...
AFA copy 39088019750918 gift from Janet Stanley. Contents Introduction : "Arabic work," Islam, and American literature / Ala Alryyes -- The life of Omar Ibn Said, written by himself / translated by ...
Preface / Sultan Sooud Al Qassemi -- Foreword to the new edition / Charbel Dagher -- Introduction / Charbel Dagher -- A history of hurufiyya. A Hurufi before his time ; The pioneers. Jamil Hamoudi, ...