À cette époque de l’année, la population iranienne devrait être en train de célébrer Norouz, une fête très ancienne qui marque l’arrivée du printemps. Elle a lieu le premier jour du nouvel an solaire ...
一个月的敌对行动颠覆了数百万人的生活,其影响范围之广、速度之快,已远超该地区,甚至波及更远的地方,这种局面恐将使人道救援工作不堪重负。 短短四周内,已有数千人丧生,其中包括应急救援人员和人道工作者。数十万人流离失所。对能源、供水和医疗保障供应至关重要的基础设施遭到破坏或摧毁。在城市环境中使用具有大范围杀伤力的重型爆炸性武器,造成了极其严重的苦难和恐慌。 冲突的进行方式加剧了这种破坏性影响。如果不遵 ...
One year after a powerful earthquake devastated central Myanmar, many communities are still rebuilding their lives. The disaster killed thousands and left countless families without homes, adding to ...
Женева (МККК): Опустошительная война на Ближнем Востоке разрушает уклад жизни гражданского населения. За месяц боевых ...
Un mois d’hostilités a bouleversé la vie de millions de personnes et l’onde de choc s'est diffusée bien au-delà de la région ...
One month of hostilities has upended the lives of millions and sent shockwaves far beyond the region at a scale and speed ...
在阿富汗,水资源正变得越来越难以获取、负担和管理。水资源短缺影响着人们的日常生活、生计和健康。在农村地区,旷日持久的危机和过去的冲突,加之干旱、降雨减少、人口快速增长、邻国返乡人员以及地下水位下降等因素,正给水井和坎儿井(天然地下水系统)等传统供水系 ...
С началом весны по всему Ирану по древней традиции отмечают Навруз. Праздновать его начинают в первый день нового года по ...
Value for money, sustainable manufacturing, reducing costs: not the usual kind of vocabulary you would expect of humanitarian ...
Удары по инфраструктуре жизнеобеспечения — это удары по гражданским лицам. Эти атаки должны прекратиться. Важны любые усилия ...
The Red Cross of Montenegro and the Red Cross of Serbia, two National Societies in the Western Balkans, recently marked an ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results